Bonjour!!
aussi à la demande de mon homme..... nous cherchons à connaitre le sens de "Christus vincit Christus rea" "Fiat volunteas tea"
suite à l'achat de sa nouvelle épée "victor berbekucz"(difficile à lire)
avons bien cherché sur le net... mais rien de bien precis... le Christ conquiet... le Christ...???
MERCI de nous eclairer...
traduction latine
Modérateur : L'équipe des gentils modos
- ISA DU POITOU
- Messages : 83
- Enregistré le : ven. juin 04, 2010 11:07 am
- Localisation : surgeres niort
Selon mes connaissances, la phrase est erronée et incomplète.. Normalement, c'est "Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat" (Le Christ vainc, le Christ règne, le Christ commande).
Fiat volunteas tea = Que votre volonté soit faite !
PS: t'es pas dans la bonne section...
Fiat volunteas tea = Que votre volonté soit faite !
PS: t'es pas dans la bonne section...
- ISA DU POITOU
- Messages : 83
- Enregistré le : ven. juin 04, 2010 11:07 am
- Localisation : surgeres niort
merci de ta reponse.... nous voila moins...!!!
desolée pour la section... je ne savais pas ou aller...
encore merci...
Isa du poitou
desolée pour la section... je ne savais pas ou aller...
encore merci...
Isa du poitou
- amaury de lioncourt
- Messages : 65
- Enregistré le : mar. sept. 26, 2006 11:00 pm
- Localisation : Toulouse
"rea" c'est pas chose en latin ?
Ca fait pas "Le Christ vainc, le Christ chose "
Ca fait pas "Le Christ vainc, le Christ chose "